By FAUSTINE KAPAMA-Judiciary
THE Court of Appeal has upheld both conviction and the
20-year-imprisonment sentence imposed on Peruvian, Wallenstein Alvares
Santillian, for trafficking in 1,420.78 grams of Cocaine Hydrochloride, which
are dangerous narcotic drugs.
Justices Ferdinand Wambali, Lugano Mwandambo and
Lilian Mashaka ruled against Santillian, the appellant, after dismissing all
seven grounds of appeal he had lodged to fault the decision of the High Court.
“We sustain the
appellant's conviction and uphold the sentence imposed by the trial court and
ultimately find the appeal devoid of merit. In the result, we dismiss the
appeal,” the justices declared.
During hearing of the appeal, the counsel for the
appellants had contended, among others, that the prosecution’s case was not
proved to the required standard, there was broken of chain of custody of the
alleged narcotic drugs and there were contradictions as regards to the arrest
of his client.
In their judgment delivered in Dar es Salaam recently,
the justices of the appeal court pointed out that having analysed the evidence
on record and deliberations with regard to the grounds of appeal raised they
have no hesitation to state that the prosecution case was proved beyond
reasonable doubt.
“We are satisfied that the trial judge properly
believed the prosecution witnesses as credible since the appellant's defence
did not raise any doubt on his arrest, search and being found in possession of
31 packets which were found to contain a narcotic drug known as cocaine hydrochloride,”
they said.
The justices
were also satisfied that the oral evidence on record indicates that the chain
of custody on seizure, handling, custody, transfer and analysis of the narcotic
drugs was not broken and there was no sign that the exhibits could have been
tampered with at any stage before tendered in court as evidence.
With regards to the contradiction on the arrest of the
appellant, they noted that the circumstances leading to the arrest and search
of the appellant could not have necessitated the presence of the search
warrant.
The justices were of the settled opinion that the
police officer who arrested the appellant properly conducted an emergence
search upon his arrival despite the prior information which did not
sufficiently disclose all matters pertaining to him after being suspected might
have carried something.
According to them, it was in that regard that such
police officer first stopped the appellant who carried the bags and directed
him to the Anti-Drugs Unit office at Julius Nyerere International Airport
(JNIA) where he was searched after an interpreter was found.
“(Such police officer) therefore properly acted under
section 42(l)(a) and (2) of the Criminal Procedure Act by stopping the
appellant, searching him and his luggage and seized what was suspected to be in
connection of the offence related to trafficking in narcotic drugs,” the
justices said.
More importantly, they said, according to the evidence
of the interpreter, the appellant was notified that those police officers
wanted to search him and he agreed. Besides, the justices said, after the
search, the appellant signed the search acknowledging that he was found in
possession of the drugs.
The particulars in the information placed at the trial
court alleged that on November 16, 2017 at JNIA within Ilala District in Dar es
Salaam Region, the appellant trafficked in narcotic drugs, namely cocaine
hydrochloride weighing 1,420.78 grams.
Facts show that the appellant arrived at Julius
Nyerere International Airport (JNIA) in Dar es Salaam Tanzania on November 16,
2017 from Brazil via Dubai aboard Emirates Airline Flight.
On that particular date, as the police seemed to have
some information from an informer on his expected arrival, after the appellant
disembarked from the plane, completed immigration and arrival formalities at
the JNIA, took his luggage and proceeded to the exit gate.
One Inspector of Police stopped the appellant,
introduced himself as a police officer and put him under arrest. However, as
there was communication barrier between the two as the appellant spoke Spanish
language, such police officer could not inform him the next step after the
arrest.
Few minutes later, the Inspector and other police
officers managed to get an interpreter, a taxi driver at the airport who was
fluent in Spanish language. Through such interpreter, the Inspector told the
appellant that they wanted to search him and the bags which he had in his
possession.
It was further revealed that after searching the
appellant and his luggage, the purple and pink colored bags were found with 15
and 16 packets, respectively suspected to contain narcotic drugs. Following the
seizure, the Inspector prepared a seizure certificate, which he signed followed
by the appellant.


.jpg)


Hakuna maoni:
Chapisha Maoni